法語緻使結構如(1a)所示,緻使動詞faire ‘make’選擇的補足語呈VOS語序。此外,法語的動後成分可以被替換為附着詞,依附于動詞上。而在緻使結構中,附着詞一般要爬升至緻使動詞處,如(1b-1c)所示。
(1) a. Jean fera acheter le livre à Paul.
John makeFutbuyInf the book to Paul
‘John will make Paul buy the book.’
b. Jean le fera acheter à Paul.
John CLAcc-makeFutbuyInf to Paul
‘John will make Paul buy it.’
c. Jean lui fera acheter le livre.
John CLDat-makeFutbuyInf the book
‘John will make him buy the book.’
以上例句展示的是充當論元的附着詞的句法位置,而例(2)中嫁接語也可以實現為附着詞,而此時嫁接語附着詞的句法位置相對靈活,它可以爬升後依附于緻使動詞,也可以選擇直接依附于内嵌動詞。
(2) a. Jean fera partir Paul à Paris.
John makeFutgoInf Paul to Paris
‘John will make Paul go to Paris.’
b. Jean y fera partir Paul.
John CLLoc-makeFutgoInf Paul
‘John will make Paul go there.’
c. Jean fera y partir Paul.
John makeFut CL-goInf Paul
‘John will make Paul go there.’
本文認為論元附着詞與嫁接語附着詞的區别在于二者的句法功能特征集不同。論元附着詞包含完整的性、數、人稱、格特征,與完整名詞詞組相同,因而它需要借助特征同樣完整的允準者。而嫁接語附着詞類似于英語贅詞there,所包含的句法功能特征集是不完整的,因而嫁接語附着詞的位置相對靈活,即使特征集同樣缺損的允準者亦可對其允準。本文認為法語緻使結構在本質上是例外授格結構的變體,緻使動詞選擇特征不完整的TP作為補足語,如例(3)所示:
(3) Causer v-faire[phi-complete] [TP v-T[phi-defective] [vPobject [vPàcausee v object]]]
因此,論元附着詞必須以主句中的緻使動詞作為允準者,而嫁接語附着詞可以隻借助内嵌動詞允準。
主講人:胡笑适
beat365beat365助理教授,2017年10月于巴黎第七大學獲得博士學位,博士論文研究題目為漢語及法語緻使結構對比研究。胡笑适研究方向為生成語法最簡方案框架下的跨語言句法研究,研究課題包含漢語及法語的緻使結構與被動結構、法語及羅曼語族附着現象,跨語言緻使-被動轉換現象等。
主持人:劉明明
時間:2019年4月18日周四 11:45-12:45
地點:文南樓204會議室