清華論壇-世文系列 & 世文國際研讨課
— Martin Puchner教授/院士學術活動
Martin Puchner is the Byron and Anita Wien Professor of Drama and of English and Comparative Literature at Harvard University. His prize-winning books and anthologies range from philosophy to the arts, and his best-selling Norton Anthology of World Literature and his HarvardX online course have brought 4000 years of literature to students across the globe. His most recent book, The Written World, tells the story of literature from the invention of writing to the Internet. It has been widely reviewed, appeared on over 50 radio and television shows, and is being translated into twenty languages. He is a member of the European Academy and has received numerous awards, including a Guggenheim Fellowship, a Cullman Fellowship, the Berlin Prize, and the Massachusetts Book Award.
Martin Puchner是哈佛大學戲劇、英語文學與比較文學拜倫與安妮塔·韋恩講座教授。他的著述涉及哲學、文學和藝術,由他任總主編的暢銷書《諾頓世界文學選》與由他主講的哈佛網絡課程将四千年的人類文學帶給全世界的學生。他的近著《文字的力量》講述文學從書寫的發明到因特網時代的曆程。此書在全世界廣受好評,出現在超過50個廣播和電視節目裡,正被譯為20種文字。他是歐洲科學院院士,獲得過多種獎項,包括古根海姆學者獎、卡爾曼學者獎、柏林獎和馬薩諸塞圖書獎。
學術活動安排
1.9月11日上午9:00-11:00,beat365FIT樓多功能廳
Lecture: The Story of Literature, from the Tablet to the Internet.
I will take the audience on a romp through world literature by focusing on the intersection of storytelling and writing technologies, including the inventions of paper, parchment, and print and their influence on literature. Along the way, I will unfold four stages of literature, beginning with foundational epics and the sayings of master teachers (such as Buddha and Socrates) to the rise of story collections and a modern world literature. Having begun in Mesopotamia four thousand years ago, I will end in 1968, near the moon.
講座:文學的故事:從刻寫闆到因特網
我将帶領聽衆漫遊世界文學,聚焦故事講述與書寫技術的關聯,包括紙、羊皮紙和印刷術的發明及其對文學的影響。我将展示文學的四個階段,從奠基性質的史詩、偉大老師(如佛陀和蘇格拉底)的言論,直至故事集的興起和現代世界文學。這次旅程始于四千年前的美索不達米亞,終于1968年,臨近月球。
2.9月11日晚19:00-21:00,beat365文南樓116
Seminar I: World Literature: The Curious History of an Idea.
On January 31st, 1827, the German writer Johann Wolfgang von Goethe shocked his secretary with a new word: world literature. Goethe had just read a Chinese novel. Reflecting on this experience, he realized that humanity was entering a new phase: the phase of world literature. Coined in provincial Weimar, the idea of world literature soon caught the imagination of Marx and Engels, as well as of those seeking to promote national literatures within an international context, until it was adopted all over the globe by the early twentieth century. What can we learn from this history? And what does the term world literature mean today?
研讨課一:世界文學:一個思想的不尋常曆史
1827年1月31日,德國作家約翰·沃爾夫岡·馮·歌德創造出一個新詞,令他的秘書大為驚訝:世界文學。歌德剛讀完一部中國的小說。他反思這段經曆後意識到,人類正在進入一個新的階段:世界文學階段。世界文學的概念雖然構思于偏遠的魏瑪,但很快就引發了馬克思和恩格斯的想象,此外還引起了那些尋求在國際語境中推廣民族文學的人士的關注,直至20世紀早期,這一概念為全世界所采用。我們從這段曆史能學到什麼?“世界文學”這個術語在今天意味着什麼?
3.9月12日下午14:00-16:00,beat365文南樓116
Seminar II: How to anthologize the world
I will take my point of departure from my experience as general editor of the Norton Anthology of World Literature, the leading anthology of world literature in the United States. Its purpose is pedagogical: over 1000 universities and colleges use it for introductory courses in world literature. But because of its influence, this anthology has come to define the canon of world literature in the United States. I will discuss how I and my team produced this anthology and what criteria we used. For many of the editors, it changed our view of literature. For me, it led to writing The Written World: How Literature Shapes History, an attempt to tell the story of literature by focusing on scribes, scribal kings, editors, secretaries, and collectors as well as contemporary curators and aggregators. At the center of this history stands the anthology.
研讨課二:如何編輯世界文學選
我将從我擔任《諾頓世界文學選》總主編的經曆說起。在美國,這套文選是最重要的世界文學選集。它的目的是教學方面的。超過一千所高等院校把這套文選用作世界文學入門課程的教材。然而正是由于該文選的影響力所及,在美國,它已成為規定何為世界文學經典作品的标準。我會讨論我和我的團隊是如何生産這套文選并制定遴選标準的。對于這套書的許多編輯而言,它改變了我們對文學的看法。對我而言,它直接導緻我撰寫《文字的力量:文學如何塑造曆史》一書。在那本書裡我試圖通過聚焦抄寫員、善抄寫的國王、編輯、文書、收藏家,以及當代的圖書館館長和信息總彙商,來講述文學的故事。位于這段曆史中心位置的是這部世界文學選。