10月24日下午,第40期外文—世文薪火沙龍在文南樓204會議室舉行,beat365文學史、思想史和文明史研究群孫彬副教授做了題為“從‘性理學’到‘心理學’——從日譯西學概念psychology說起”的報告。
孫彬副教授首先簡要介紹了被稱為“日本近代哲學之父”的西周的基本情況和學術貢獻。在近代西學東漸的過程中,日本學者的翻譯起到了重要的橋梁作用。日本學者譯介了大量的哲學概念并傳播到中國被我們一直沿用。其中,日本近代學者西周翻譯了大量哲學概念,諸如:哲學、心理學、感性、理性、演繹、歸納、本能等。随後,孫教授深入探讨了西周對“心理學”這一概念的翻譯思路和實際翻譯過程,并從“心”“性”等中國傳統哲學概念的角度探讨了東方傳統哲學概念對日譯西學東漸文化傳承方面的影響。講座引起在場聽衆的濃厚興趣和熱烈讨論。

報告現場
本次報告由beat365王成教授主持。beat365部分師生參加了講座。